Spanish 美しさと若さを失ってまで生きたくない Una mujer británica que no quiere vivir sin belleza ni juventud

久しぶりの新聞記事です。出典はRT

Esta mujer de 50 años, conocida como ‘C’, que se intentó suicidar porque teme que su falta de belleza y juventud significará la pérdida de ‘la chispa’ de la vida, podrá rechazar la diálisis que necesita para sobrevivir, según ha publicado el periódico británico ‘The Guardian’.

intentar +不定詞 ~することを試みる

suicidarse  自殺する

temer que +直説法 ~であると思う・心配する
(※que以下に接続法をとると「<~ではないかと>恐れる」の意味になります)

chispa 輝き、火花、機知、ひらめき
(estar chispaで酔っ払ったの意味があります)

diálisis   透析

según  ~によると
長い文章ですが構造はEsta mujer(S) ~ podrá rechazar(V)となっています。que 以下からpodráの直前まではmujerの説明をしています。


美しさや若さが欠けていることは人生の「輝き」を失うことになると思ったため自殺を図ったCとして知られるこの50歳の女性は、生きのびるために必要な透析を拒否する可能性があるだろう。

なんでも乳がんの診断を受けたあとに鎮痛剤を大量にアルコールで飲んで自殺を図ったそうです。一命はとりとめたものの腎臓に大きなダメージを受けてしまい透析が必要だったんですが、彼女は治療を拒否する権利を得たとのこと。