Charlie AND THE CHOKOLATE FACTORY⑤

“Oh, do be quiet!” said Mr. Monka. “Control yourself! Pull yourself together! (P77)

工場長ミスターウォンカがOompa-Loompaを叱ってるところです。

pull oneself together (感情を抑えて)分別をもって〔冷静に〕行動する、気を取り直してしっかりする


「えい、黙りなさい」ミスター・ウォンカは言った。「自分をコントロールしなさい。冷静になりなさい」

“All right,” said Mr. Wonka, “stop here for a moment and catch your breath, and take a peek through the glass panel of this door.(p109)

あるドアの前に子供たちを連れてきたミスター・ウォンカが彼らに向かって言った台詞

catch one’s breath  ⑴一息つく ⑵息を殺す ⑶次にするべきことをじっくり考える

take a peek  ちらりとのぞく


ミスター・ウオンカは言った。「よし、ここでちょっと立ち止まって呼吸を整えようか。それからこのドアのガラスのパネルをちょっと覗いてごらん」


コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です