Italian 難民はつらいよ

新聞記事から文をいくつか抜粋し語句の解説をしていきます。今日紹介するのはEmergenza umanitaria a Lesbona.という記事で出典はIlGiornale.itです。

ギリシャのレスボス島の劣悪な環境にある難民キャンプで難民たちと警察の間で衝突が起こったというニュースです。島から早く出たいのに手続きがなかなか進まない状態が衝突にまで発展しました。

では一つ目いきます。

Nel Mediterraneo si accende un altro focolaio di emergenza. A Lesbo sono accampate in condizioni igieniche sempre più precarie 17.000 persone e per due giorni la polizia è intervenuta con i manganelli per sedare proteste nella zona del porto.
地中海では急を要する新たな中心地に火がついた。レスボス島で衛生状態がますます不安定にある状況で17000人が野営させられている。2日間にわたり港での抗議を鎮めるために棍棒を所持した警察が介入した。

accendersi   火がつく スイッチがはいる ※(テレビやラジオを)つけるの意味ではこのaccendereを使います。

focolaio 中心地 温床

accampare 野営させる この文では受け身のかたちになっています。主語は17000 personeです。

condizioni igieniche 衛生状態  igienicheは igienico(衛生の)の複数形

precario 不安定な 仮の 非常勤の

sempre più  ますます よりいっそう
この文ではigienicheとprecarieに挟まれていて少し見分けにくいかもしれません。

intervenire (in) に仲介する 仲裁する

manganello   棍棒

sedare   なだめる 鎮圧する 和らげる
Da due settimane moltissime persone sono costrette a dormire per terra, sul cemento, senza  neppure un pezzo di cartone  per proteggersi. I più “fortunati” stanno sulla spiaggia o sotto gli alberi di una pineta.
二週間前からほとんどの人が地面やセメントで寝るしかなく、身を守るための厚紙すらなかった。最も”幸福な”人たちは砂浜や松林の木の下で寝泊まりした。

(essere) costretto a~ ~を強制された せざるを得なくなった

neppure  (否定の文で)~すらない     senza neppure ~することさえなく

un pezzo di    一切れの~

cartone   厚紙 ボール箱

I più “fortunati”       定冠詞+piùで最上級の形になります。この文では「最も幸運な人達」の意味になります。

spiaggia    海辺 浜辺

sotto ~の下に・で

pineta  松林
Ieri sono scoppiati tafferugli tra la polizia e alcune centinaia di immigrati, esasperati per le snervanti procedure di identificazione e registrazione.
昨日警察と多くの移民の間で衝突が起こりました。彼らは身元確認と登録のへとへとになる手続きに怒っていました

scoppiare   勃発する 爆発する

tafferuglio  乱闘 衝突

centinaio  100 約100  a centinaio diで「何百となく 多量に」

esasperato  腹を立てた (病気など)悪化した

snervante  体力・気力を使う

procedura 手続き

identificazione 身元確認 本人確認