Spanish 表現  ~のあとに

今回は「~分後に ~年後に」という言い方を紹介します。

a +定冠詞+期間+(de 名詞or不定詞or名詞節)(主に過去の事柄)

Al poco rato dejó de trabajar.
まもなくして彼は仕事を辞めてしまった

al( poco) rato  すぐに すこしあとで

A los dos años se trasladaron a Italia.
2年後に彼らはイタリアへ引っ越してしまった

過去と未来の事柄
—después
—más tarde
al cabo de—

Tres dias después me caso.
三日後僕は結婚します

Quince minutos más tarde llegó el tren.
15分後電車が到着した

Al cabo de tres años se divorciaron.
3年後に彼らは離婚した

未来の事柄
 dentro de—  
 ※dentro deは「~後」であって「~以内に」ではない

Regreso dentro de treinta minutos.
30分後に戻ってきます


コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です