フェデラーのひげがダンディーでかっこいい!

錦織選手、おしくもフェデラーに敗れてしまいましたね。5-7、6-4、4-6のスコアでした。フェデラーは今季絶好調のジョコビッチを破るなど34歳にして怪物ぶりは健在でしたが、その怪物に錦織選手は善戦しました。とにかくあの試合は見ていてほんとにおもしろくって興奮しっぱなしでした。特に第二セットの1-4からの追い上げは見事でした。今季後半戦はあまり調子が良くなかっただけになんか安心もしました。錦織選手も楽しそうにプレーしてたし、来年につながる最後だったんじゃないかな。とにかく一年間お疲れさまでした。

それから試合とは関係ないんですが、フェデラーのひげを生やした姿がかっこいいなとおもっていたら記者からも質問されたみたいでそれがUSATODAYの記事に載っていたので紹介します。

LONDON, ENGLAND - NOVEMBER 19:  Roger Federer of Switzerland (L) shakes hands with Kei Nishikori of Japan (R) after his victory in their men's singles match on day five of the Barclays ATP World Tour Finals at the O2 Arena on November 19, 2015 in London, England.  (Photo by Clive Brunskill/Getty Images)
(Photo by Clive Brunskill/Getty Images)

As long as you keep winning, are you going to keep the beard?

Federer:  Don’t know yet.

What will make the decision? Does [wife] Mirka have a say in it?

Federer:  If it itches too much, I’ll take it off. If my girls can’t stand it, I’ll take it off. If I look in the mirror and I don’t like it, I’ll take it off. Maybe I’ll think of Santa and keep it. It’s around the corner. I don’t know yet.

日本語

勝ち続ける限り、ひげは伸ばし続けますか?

フェデラー: まだわかんないよ

決定づけるものは何だと思いますか?ミルカはそれについて何か言いますか?

フェデラー: かゆくなりすぎたら剃るだろうし、妻や娘が我慢できなかったら剃るし、鏡みて気に入らなかったら剃るよ。たぶんサンタのことを考えてこうしてるんだろうね。もうすぐだしね。まだわからないよ。

ちなみにミルカはOKって感じだそうです。それにしてもなんで記者はこんなこと聞くんでしょうね。マレーがナダルとの試合中に髪きってたことも後でナダルに聞いていたし・・・。ナダルも答えに困っただろうな。

as long as  ~している間、~する限り

have a say in  ~に口を出す権利がある、~について言いたいことを言う

around the corner   もうすぐ、目の前にせまって